Moje články

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Himiko’s Harmless Hunt

    Drabble: 

    “Izukuuuuu!”

    The squad looked at the schoolgirl with the glinting teeth and the glinting blades.

    “Oh,” muttered Tsu-chan. “It’s vampire girl.”

    “I’m going to kick her arse!” declared Uraraka-san.

    “Uraraka-san! It is unseemly of hero students to engage in needless violen-”

    “She’s a literal villain,” pointed out Todoroki-san.

    “-we shall neutralise her in cooperation and in compliance with the law,” Tenya concluded.

    Sure.”

    Tenya felt reassured by this response. It was always a pleasure to see his companions agree with reasonable arguments.

    “Izukuuuuu, you’ll look so cute drenched in blood-!”

    Why me?!” Izuku sighed… and powered up One for All.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    An Especially Enflamed Enji

    Drabble: 

    Yaomomo brought down an armful of photocards and rolled-up posters. The Dekusquad took them, and started feeding them into the fire one by one.

    “S’mores!” Sure thing, Kaminari was already roasting a marshmallow.

    Bakugou dropped in an action figure; the fire gave a little nitroglycerine-fuelled whump.

    “Kacchan?!”

    “Tch,” Bakugou replied, and from him that was an enthusiastic endorsement of the merch-burning.

    Kyouka shrugged and offered an older t-shirt.

    “Why would you do this?!” despaired Iida. “Endeavour deserves our respect!”

    Kyouka sneered. “I don’t know anything, except that Todoroki-kun’s standing there happy watching his Dad burn in effigy.”

    Iida froze. “Oh.”

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Touya’s Trauma

    Úvodní poznámka: 

    Warning: implied child abuse, bad language

    Drabble: 

    Endeavour.

    The Flame Hero.

    Red-flamed. Red-based. Red-merched. Red.

    Since he could remember, Touya wished to be nothing like his Father.

    Once he was school-aged, he figured out why he wanted to be nothing like his Mother either.

    At fourteen (he died) his hair rapidly turned white, and it had come as paltry relief. His first independent act was to buy a stock of black hair-dye. When he was a black-haired mass of scars, no one recognised him.

    And no one wanted to.

    So, one day, when Touya turned up to fuck up Endeavour’s everything, it would be a total surprise.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Irritating Izuku Is Inadvisable

    Drabble: 

    “Like a bush!” Uraraka-chan laughed.

    “Hey!” Izuku had tolerated the ‘broccoli’ thing, but this was just mean.

    “She’s right, though,” Shouto said, putting a second dandelion into Izuku’s hair. It stuck in the curls, too.

    “Shoutooo…” Izuku tried to protest.

    Shouto unsympathetically arranged another dandelion behind Izuku’s ear.

    “Midobro!” exclaimed Kirishima-kun, “the way you’re showing your flowery side is so manly!”

    “See, Izuku-chan?” Tsu-chan weaved a buttercup into Izuku’s fringe. “No one minds. Don’t be scared. It’s really very cute.”

    Like a bush,” maintained Uraraka-chan.

    Izuku pouted. “When I become a villain, I want you to remember this and rue.”

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Karma vs. Katsuki

    Úvodní poznámka: 

    Warnings: mentioned bullying and suicide-baiting, bad language

    Drabble: 

    Take a swan-dive off the roof and hope for a quirk in the next life.

    Katsuki clenched his teeth. Stuffed his fists deeper into his pockets. Kicked at a can, and listened to it clatter.

    The two extras following him wouldn’t fucking stop yammering.

    Take a swan-dive.

    Deku was a useless waste of oxygen that needed to be put into his place over and over because he was stupid and never fucking learnt, but… saying that was going too far. Katsuki hadn’t… meant to.

    He kicked at a plastic bottle.
    .
    .
    .

    Katsuki always felt like he had deserved what happened next.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Mirio Meets the Media

    Drabble: 

    Nejire-chan hadn’t stopped the cycle of bursting into giggles and then trying to suppress them for the past twenty minutes.

    Tamaki-kun’s face had been the colour of a ripe strawberry before he had pressed it to his knees. He was shaking, too – not with hilarity, though. With second-hand embarrassment.

    The rest of the class was just openly laughing.

    Aizawa-sensei looked like he wished he were dead. “Toogata.”

    Mirio cringed. “Yes, sensei?”

    Problem child.”

    Mirio nodded. “That’s fair, sensei.”

    After all, not everyone earned instant international fame by phasing through his clothes in the middle of a Festival on live TV.

    Závěrečná poznámka: 

    Vysvetlenie: Toogata Mirio kanonicky ako cca pätnásťročný, počas svojho prvého športového festivalu (ktorý na U.A. vypadá skôr ako gladiátorské zápasy, a je to národný event, čo sa vysiela naživo v televízii), použil svoju schopnosť prefázovať sa cez hmotu, a ostal uprostred štadiónu nahý.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Nezu’s Narrative

    Drabble: 

    Nezu rescued himself from the laboratory. He was a tangle of trauma held together with instinct, given the choice between death and another cage.

    He refused.

    Finding the right people, getting just enough support to squeak his bid for personal rights past the judge, and escaping those who wished to silence him to prevent him from exposing their crimes was only the beginning.

    Administrating the best Hero School in the country while opposing the Commission, the League, and the worst villain in two hundred years was the path.

    One day he would build a world where he finally felt safe.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Hawks’ Harrowing History

    Drabble: 

    “You mean… I’ll be a Hero?” Keigo breathed, amazed.

    The lady in the dark suit smiled, tapping something into her phone. “Of course you will. A great Hero!”

    “Wow.”

    “You will save a lot of people!”

    Keigo followed along long, boring halls, through tall, boring doors. Into a boring bedroom.

    “This is yours,” she said. “You can decorate as you like!”

    Keigo put the duffle bag with all his things down. As soon as he was left alone, he stuck an Endeavour poster onto the wall right above the bed.

    One day, he would be a Hero.

    Just like Endeavour.

    Závěrečná poznámka: 

    Príslovia sú „Keď vtáčka lapajú, pekne mu spievajú,“ a „Nemaľuj čerta na stenu.“

    Pre vysvetlenie: Keigo (neskôr hrdinským menom Hawks) bol rodičmi ako osemročný doslovne predaný jednej vládnej inštitúcii, ktorá z neho pochybnými praktikami vycvičila „hrdinu“. Aj v dospelosti ostal od svojich nadriadených úplne závislý.

    Endeavour je profesionálny hrdina a Keigov vzor, z ktorého sa vykľul násilník, čo ubližoval vlastnej rodine. Re: Shouto Shares his Secrets

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    The Regrettable Round Robin

    Úvodní poznámka: 

    Warning: implied child abuse and bullying

    Drabble: 

    “Anywhere you didn’t fall asleep, I guess?” suggested Uraraka-chan.

    Naïve.

    “At home, whenever your brother’s friends are visiting,” countered Iida-kun, shuddering. “They drink. A lot. And they get loud.”

    Sheltered.

    “In the centre of the pond, in the middle of the night, kero,” Asui-chan said knowingly. “Tasting flies.”

    Weird. But valid.

    “Training room tatami,” said Shouto.

    Izuku swallowed dry. “Hospital,” he concluded, to a general amused agreement.

    But, really, hospital was good. It wasn’t the bottom of the stairs at your middle school, or the ditch, or the rooftop.

    And, as Kacchan could attest, it wasn’t chained up and muzzled.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    A Reasonably Refrigerated Revenge

    Drabble: 

    “Not that I mind,” Tsu muttered, handing over the box of contraband, “but why did you have me collect all these critters?”

    “Because you are best suited for it,” Todoroki-kun replied reasonably.

    Tsu thought that made sense.

    * * *

    Two days later, Tsu noted that Todoroki-kun was watching the evening news with uncharacteristic eagerness.

    “…is that Kamui Woods?”

    “Hiatus?! Now?!”

    “His rank’s been rising!”

    “Oh dear, that’s disgusting…”

    Infestation happened to the best of them, but Tsu suspected that Todoroki-kun’s self-satisfaction was warranted in this case.

    Izuku-chan deserved to see those who harmed him punished.

    And quirkist bigots needed to be taught.

    Závěrečná poznámka: 

    A/N: Kamui Woods is a ‘tree hero’. He has branches and leaves like a tree. He is not explicitly stated to be an oak, but he is also not stated to not be one?

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Shouto Shares his Secrets

    Úvodní poznámka: 

    Warning: discussion of spousal abuse, child abuse and child death

    Drabble: 

    “The scar is from where Mum poured boiling water over my face,” Shouto said in the middle of the night. “Psychotic break. He did it to her. Then he locked her up in a hospital.

    “Touya was always angry in the end. He fought back. I don’t know if he or Touya’s own quirk killed him.”

    “Fuyumi just broke. She would do anything to avoid his anger.”

    “Natsuo ran away.”

    Midoriya held him, crying all the tears that Shouto couldn’t.

    “My family is a disaster,” Shouto whispered. “Without you, that would have been me, too.

    “You are my Hero, Izuku.”

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Meeting in Memory of Mirai

    Drabble: 

    Pop!

    Centipeder poured the champagne. Five hands rose in a toast.

    Toshinori had accepted the invitation out of politeness… and because Naomasa threatened Intervention.

    “…you know… Sir was the worst drunk…” Lemillion sniffled and loudly blew his nose.

    “Weepy and clingy,” added Centipeder, although he didn’t seem to mind Bubble Girl draping herself over his carapace.

    Izuku-kun just kept crying into his glass.

    It was children’s champagne, in deference to Lemillion and Izuku-kun’s youth, and Toshinori’s health concerns.

    Bubble Girl burped. A rainbow-coloured bubble gently rose to the ceiling.

    The entire group burst into laughter.

    Mirai would have loved that.

    Závěrečná poznámka: 

    Rainbow-coloured by malo byť jedno slovo, myslím?

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Toshinori’s Teenage Trauma

    Drabble: 

    Gran Torino arrived halfway through 1-A’s Foundational Heroics class with a whoosh and a bang. “Look alive, you zygotes!”

    Toshinori shuddered. Momentarily forgetting that he was the teacher here, he tried to disappear.

    “What did you call me, you decrepit dwarf?!”

    “What a mad banquet of darkness.”

    “Hi, Gran-sensei!” Izuku-kun waved cheerfully.

    “At least he’s not calling me a zygote anymore,” muttered Toshinori.

    Gran kicked him. “Shut up and look alive, toddler.”

    Toshinori, the Number One Hero with decades of experience, flashed back to when he was a student at U.A.

    And looked alive as best as he could.

    Závěrečná poznámka: 

    Podľa Metodiky počítania slov by U.A. mali byť dve slová. Pre 1-A som nenašla jednoznačný pokyn, tak som to počítala ako jedno slovo (je to označenie triedy). Ak to nie je správne, opravím.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    The Illegitimate Izuku Investigation

    Drabble: 

    Shouto had connected the dots...

    “Izuku. Are you All Might’s lovechild?”

    Izuku sputtered, coughed, turned as red as a strawberry, and waved his hands in front of his face. “N-no! Of course I’m not All Might’s-” He keened. “Why would you even ask that?!”

    He was protesting too hard.

    Bakugou rolled his eyes. “As if All Might would father a useless Deku!”

    “But,” Uraraka said hesitantly, “it makes sense. Your quirks are really similar…?”

    “Midoriya-kun!” demanded Iida. “Are you All Might’s son?!”

    “Yeah, Mido!” added Ashido. “Are you?”

    “I… I’m really not?” Izuku tried to claim.

    …Shouto had connected them.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Eraserhead’s Emergency Evacuation

    Drabble: 

    Shouta preferred not to deal with Zashi’s disappointed looks, but sometimes needs must.

    “Shou-chan, you are aware that you are not, in fact, a cat… right?!”

    It was Shouta’s lifelong regret. But he got as close as he could; he had landed just fine.

    “You jumped out of the teachers’ lounge window!”

    “It was an emergency.”

    Headfirst!”

    Emergency.”

    Zashi sighed. “Nemuri giving you sex tips again, or Nezu-sensei after you with paperwork?”

    Shouta ducked his head deeper into his capture weapon. “All Might started crying on me.”

    At least Zashi stopped looking disappointed, now that he was too busy laughing.

    Závěrečná poznámka: 

    V Pravidlách som nenašla usmernenie, či je angličtina povolená, ale historicky bývala, tak dúfam, že je to ok? Ja si už nepamätám, ako sa píše po našom... T_T

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Domov

    Úvodní poznámka: 

    Venované Aries. Ďakujem za inšpiráciu (minuloročný Evžen ma primal skúsiť tiež písať seriál), záujem, a podporu.

    Predchádza.

    Drabble: 

    Vo vlaku Watson celý prekrútený príbeh dopísal. Do Sussexu sme dorazili podvečer. Mračná sa trhali, slnko pozlacovalo stromy. Včely odbzučali k úľom. Kraj sa ukladal spať.

    Watson vstúpil do izby s horúcim čajom a otázkou: „Ako dlho sa poznáme?“

    „Vlani sme zavŕšili polstoročie, drahý priateľ. Ak neodrátate roky, čo som strávil mŕtvy alebo v Oriente.“

    „Myslíte, že by sme si mohli potykať?“

    Zopárkrát som žmurkol. Slzy? Absurdné. Prijal som priateľovu ponúknutú ruku a stisol. Usmial sa na mňa, zhovievavo, akoby presne vedel, čo sa deje v mojich útrobách.

    „John,“ vyslovil som, vďačný za jednoslabičnosť, lebo hlas sa mi lámal.

    „Sherlock.“

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Tak to končí. Celkom úspešne, mám pocit. Vďaka všetkým, čo sa podieľali na organizácii a atmosfére DMD. See you later.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Prípad takmer pošramotenej povesti

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    V ďalekej ruskej zemi sa do ovzdušia zaváňajúceho revolúciou narodil-a Jevgenij-a. Roky leteli, z Jevgenije vyrástla rozumná, čestná žena, no jej sestra--trpela vzácnou chorobou.

    Otca im vzala vojna. Vystrašené a chudobné ako kostolné myši vyrazili naskrz Európou do Anglicka.

    Sotva sa zabývali v srdci Londýna, do Jevgenijinho srdca sa votrel nádejný policajný detektív, istý Inšpektor--Brown.

    Ich lásku však tragicky zahubili skôr, než stihla rozkvitnúť. Jevgeniju na schôdzku sledoval vrah. Našli ju ráno – už nedýchala. Zúfalý Brown na pomoc privolal môjho priateľa Sherlocka Holmesa--ktorý po jedinom pohľade na scénu prípad rozlúskol. Watson, to už vaši čitatelia stokrát videli.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

    Nuž, prikrášlené kvôli dramatickosti a ľúbivosti to je, rozprávač si veci podľa ľubovôle dopĺňa, udalosti sú prerozprávaním skreslené, dôveryhodnosť sa stratila… aj tak priznávam, že ak bod, tak z milosti.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Radšej nič nezanechať

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    Na ospalom sussexskom vidieku bolo všetko večne rovnaké. Nič sa nemenilo. Nikoho nezarážalo, keď sme sa nemenili ani ja s Watsonom, hoci mne tiahlo na osemdesiat a on sa cez túto hranicu už prehupol.

    Skôr či neskôr sa budeme musieť od zvyšku ľudstva oddeliť.

    Watson položil sentimentálny zväzok lúčnych kvetov na Mycroftov náhrobok. Nenamietal som, irónia plebejskosti kytice ma pobavila.

    „Kde ste boli v noci?“ opýtal sa Watson po pietnej chvíľke ticha.

    „Vkradol som sa do vládneho archívu a spálil ostatné memorandá,“ odvetil som popravde. „Ani Mycroft so svojím výnimočným géniom nemohol tušiť, že niekto pre jeho predpovede bude zabíjať.“

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Podľa slovníka je jedným z významov emancipácie vymanenie sa spod závislosti. Ehm… pekne prosím, smutne pozerám?

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Návšteva u Lestrada

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    „Holmes! Panebože, vás akoby sa roky vôbec nedotýkali!“

    Z Lestrada ostal vetchý starec. Len niekdajšie pevné zdravie a dôkladná starostlivosť dcéry ho držali pri živote. Zapotácal sa. Rýchlo som ho zachytil, v obave, že priamo pred nami vypustí dušu.

    Bývalý inšpektor civel na Watsona, bledý, že by sa v ňom krvi nedorezal. Obrazne, samozrejme. Dostatočne hlboký zárez by istotne krvácal primerane.

    „U vás, Holmes,“ starec zašepkal, „ma už neprekvapí nič. Ale... doktor Watson? Vy ste sa za posledných pätnásť rokov nezmenili ani za mak...“

    „Nuž…“

    Veril som, že Lestrade si naše tajomstvo vezme do hrobu. Nechal som Watsona všetko vysvetliť.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey. V tejto poviedke je tajomstvo plne vysvetlené, a nechcem sa pýšiť Majstrovým perím, tak pre zvedavcov (čo si z kontextu nedomysleli) odporúčam hľadať tam (alebo prípadne v komentároch, ja som mäkká).

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Aký požičaj, taký vráť

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    Interpretoval som Watsonovu hlúposť ako žiadosť vyviesť ho za hranicu sveta jemu známemu – poskytnúť mu nový uhol pohľadu.

    „Čo by ste povedali, že je opakom lásky?“

    „Nenávisť?“ navrhol, samozrejme úplne nesprávne. Zjednodušil mi argumentáciu, takže som sa rozhodol ho z omylu nevyviesť.

    „Dokážete viac nenávidieť mužov či ženy?“

    Vážne sa zamyslel. Napokon zhodnotil: „Nenávidieť muža je jednoduchšie. Prináša to oveľa menej výčitiek svedomia. So ženami – to si človek radšej nechce pripustiť.“

    Potlačil som smiech. Och, drahý Watson. Dobrý bože, aký poklad bol môj priateľ!

    S nadľudským sebazaprením som udržal vážnu tvár, keď som ho vyzval: „Teraz vašu odpoveď prevráťte naruby.“

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Watsonove predsudky

    Úvodní poznámka: 

    Nesúťažné drabble.

    Predchádza.

    Drabble: 

    „Dovidenia, Beckett.“ Podal som mu ruku. „Ak budete mať zaujímavý prípad, ozvite sa nám. A nabudúce použite telefón – nie sme až také vykopávky.“

    Zasmiali sme sa, hoci trochu nútene.

    „Keby ste ešte niečo potrebovali, v Londýne ostávame do zajtra,“ ponúkol Watson.

    * * *

    „Má potenciál stať sa výborným vyšetrovateľom,“ zhodnotil som pri večeri.

    Nepochyboval som o inšpektorových úspechoch, obzvlášť s Wigginsovou podporou. Beckettovi sa v očiach formovala badateľná iskra. Tušil som, že jeho stratená láska z neho spraví neoblomného strážcu spravodlivosti-

    „Od vás je to bezprecedentný kompliment, Holmes. Len škoda, že ten muž… ako to povedať…“

    -preto sa ma Watsonova poznámka dotkla.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Oficiálna verzia

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    Medicína popísala veľkosti ľudských orgánov; detektívna práca pravidelne preukazovala, že ich kapacita obvykle býva v nepriamom pomere. Neprekvapilo ma, že Beckett súc výnimkou na Wigginsa zapôsobil. Šípil som medzi nimi budúcu spoluprácu.

    Inšpektor si pretrel tvár.

    „Vzmužte sa, človeče!“ nástojil Watson.

    Blížila sa hliadka. Beckett sa náhle musel premeniť z pozostalého na vyšetrovateľa.

    „Panebože…“ Prvý policajt sa prekrižoval, len čo zbadal mŕtvolu.

    Beckett sebaisto vyhlásil: „Očividne tohto úbožiaka roztrhali psy. Upozornite miestnych obyvateľov, aby si dávali pozor, a zariaďte odchyt!“

    „Hneď, pán inšpektor,“ súhlasil starší člen hliadky, ktorého množstvo krvi z miery nevyviedlo. „Zavolám rovno na stanicu, aby poslali koronera.“

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Žiaľ a hnev

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    „Prípad je teda vyriešený,“ sklamane som zhodnotil.

    „Akoto?!“ dožadoval sa Watson. „Holmes, nebodaj viete, čo zabilo tohto muža?“

    „Nič mi nehovorte,“ rázne sa ohradil Beckett.

    „Povedzte, Inšpektor…“ Wiggins si zapálil cigaretu. Tancujúci plamienok premietal naše tiene na steny vôkol. Zhasil ho dážď. „…keď niekto zabije v žiali a hneve vraha živiteľa svojej rodiny, utekajúc pred vojnou… s akou vervou by ste páchateľa stíhali?“

    Beckett prudko pokrútil hlavou. „To sa nemôžete pýtať mňa. Ja som tiež – v žiali a hneve, ako ste povedali. Nezabil som, ale nemôžem prisahať, keby sa naskytla príležitosť…“

    „Baker Street 221,“ oznámil Wiggins inšpektorovi.

    Vzápätí sa vyparil.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Porušený sľub

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    „Irene…?“ Dlho mi sľub nevydržal. Keby som mal morfium…nie, radšej čeliť starej bolesti, než spôsobovať novú Watsonovi.

    Wiggins pokrútil hlavou. „Osobne nie. Podľa posledných správ pôsobí v Novom Orléans. Ale principiálne… ak viete, čo myslím. Jej… excentrickosť.“

    Abernethymu roztrhli krčnú tepnu. Zubami.

    Spomenul som si na začervenané – či červené? – oči Vasilisy Goldblumovej, na to, ako si k nosu a ústam tisla vreckovku. Áno, aj uprostred stochastickej džungle akou je Londýn sa našiel priestor pre neočakávané okolnosti.

    Ak niekto skrýval temné, životunebezpečné tajomstvo, bola to židovská rodina, čo emigrovala z Ruska, zmenila si priezvisko a zapadla do koloritu Londýna len naoko.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Grófka

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    Pod profesionálnym prídomkom Grófka vystupuje žena zdanlivo britského pôvodu, približného veku medzi dvadsiatimi piatimi a štyridsiatimi rokmi, zvlášť kvôli dôkladnej úprave zovňajšku ťažko odhadnuteľnému. Dáma sa orientuje vo vyššej spoločnosti, šarmom je nebezpečná tak mužom ako aj ženám, a nie je známy prípad, keď by si náklonnosť svojej obete nezískala.

    Špecializuje sa na prípady vydierania, v roli sprostredkovateľa informácií, agenta provokatéra i experta na znovunadobudnutie odcudzeného dôkazného materiálu. Na svoju činnosť využíva dôvtip, k násiliu sa doposiaľ uchýlila iba v prípade osobného ohrozenia (viď Lykanthropia – špekul.).

    Známa taktiež pod menami: Ava Van Nieuwenhove, Ute Unterlied, Anastasia Alexejevna Chlebova, Irene Adler.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Gavin Abernethy

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    Rozdriapané telo vypadalo ako chef d’oeuvre dementného umelca. Odhrnul som clonu zakrvavených vlasov. Jedno ucho malo odtrhnutý lalôčik, druhé poškodzovala iba dierka po vybratej náušnici.

    Wiggins mŕtvole zobral revolver. „Hm. Sedem gulí?“

    V bubienku mala zbraň len štandardných šesť. Bližší pohľad na mŕtvolu potvrdil aj, že Wiggins má pravdu, aj jeho zmysel pre banálny humor.

    Vzal ma bokom.

    „Holmes… vidno, že zdravie vám slúži, ak sa tak smiem vyjadriť, fantasticky.“ Zo zafúľaného kabáta vylovil kartotékovú kartičku. „Mohli by ste mať pochopenie pre zvláštnôstky nášho prípadu.“

    Kartička bola súčasťou súkromného forenzného registra, ktorý si Wiggins založil podľa môjho vzoru.

    Čítal som.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    V slepej uličke

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    Napriek roztrpčujúcim zaváhaniam som zdarne doviedol svojich spoločníkov na miesto opísané v lístku od Irregulars. Slepá ulička končila hromadou odpadu, ktorou sa práve zdĺhavo prehrabával bradatý hrbáč s protézou namiesto ľavej nohy.

    „Dobrý deň, Wiggins.“

    Bradáč sa uchechtol a sňal si klobúk. „Váš zrak, Holmes, je stále jastrabí.“

    Watson sa rýchlo zorientoval a radostne zvítal s mojím niekdajším chránencom, hoci ruku mu prezieravo nepodal.

    Beckett mlčky prešiel okolo. Nahol sa ponad porozbíjané kachle. Schytil ho závrat, akoby hľadel do pekelnej priepasti – a tá hľadela späť naňho. Potlačil žlč a spýtavo sa obzrel na mňa a Wigginsa.

    „To je ten bastard?“

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Elektrifikácia

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    „Poďme.“

    „Pán Holmes,“ opáčil Beckett, „neprenecháte radšej tú takpovediac fyzickú časť pátrania mladším?“

    Odfrkol som si. „Než sa niekam dopátrajú, budú takí starí, ako dnes ja.“

    Watson zaváhal. „Holmes… povážte, ako je to dávno, čo ste odišli! Veď vtedy fungovali len tri linky metra! Viem, že ste poznali celé mesto ako svoje dlane – no dnes je plné zákutí, kde sa stratíte, či nebodaj narazíte na nemilé prekvapenie.“

    Bolelo ma priznať to, no mal nepochybne pravdu. Bombardovanie v roku 1915 kde-tu prepísalo mapy. Stačilo sledovať automobily v uliciach, aby som si uvedomil, že známy londýnsky vzduch sa vznáša nad odcudzeným mestom.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Irregulars z Baker Street

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    U Abernethyho nám povedali, že pán nie je doma, a nevedia, kedy sa vráti.

    Vonku mi cestu zastalo premoknuté dievčatko so štrbavými zubami. Bezdomovkyňa. Podozrievavo si ma premerala. “Ty si Sherlock Holmes?”

    Vytrhol som stránku notesa a narýchlo načmáral odkaz. Podal som jej ho s librou. “Pre Wigginsa.”

    Odbehla.

    “Potešujúce, Watson. Tradícia Baker Street pretrváva aj po našom odchode.”

    * * *

    O dve hodiny nás od obeda vyrušil vychudnutý mladý muž so škaredým kašľom. Nepredstavil sa, odmietol pivo, odmietol aj Watsonovu lekársku starostlivosť, ale prijal bankovku. Odišiel bez pozdravu.

    Pozorne som si prečítal lístok, čo priniesol, a znechutene som ho zhúžval.

    Neskoro.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Z pekla šťastie

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    Plánoval som ukázať sa Watsonovi prestrojený za starca, akým som popravde mal byť, no cesta z Číny mi trvala pridlho. Drožka ma doviezla k jeho smrteľnej posteli.

    S vikárom sme si podali kľučku.

    Môj doktor na mňa pozrel unavenými očami a nespoznal ma. Videl som, ako z neho vyprchala nádej, že ma ešte niekedy uvidí. Na meno snedého cudzinca vo svojej izbe sa nespýtal, len sa nechal unášať neviditeľným prúdom na miesto oveľa vzdialenejšie než Orient. Bez nárekov. Statočne.

    Prikázal som domácej uvariť čaj.

    V šálke som rozpustil lyžičku medu a priložil nápoj môjmu priateľovi k ústam.

    „Pite, drahý Watson.“

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey a je také divné, lebo téma. Pôvodná verzia bola menej... nariekavá.

    A neplačú. Lebo sú to drsní chlapi, čo neplačú. Howgh.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Beckettov apel

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    “Gene by sa nikdy nedočkal spravodlivosti, keby jeho prípad ostal v rukách Scotland Yardu. Tú prvú noc som sa snažil vymyslieť, ako vypovedať bez toho, aby na mňa padlo podozrenie, že… totiž. Spomenul som si na články Doktora Watsona. Ani som nedúfal, že ešte budete…“

    Nažive, doplnil som v duchu.

    „…prijímať prípady.“ Beckett na nás vrhol prosebný pohľad. „Iste ste aj vy stratili niekoho blízkeho. Viete, aké to je.”

    Keď Mycroft ležal na smrteľnej posteli, zámerne som s ním prehral stávku, aby odchádzal s pocitom zadosťučinenia. Slzami som neplytval.

    Pamätám si však, aký to bol pocit, takmer prísť o Watsona.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    V daždi

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    V mojej profesii ma počasie nesmelo odradiť. Nástojil som aby sme vyrazili, dúfajúc, že kombinácia studenej vody a fyzického vypätia nášho mladého priateľa ukľudní. Vrelo v ňom – čochvíľa sa zdalo, že vybuchne a niekomu v žiaľom poháňanej zúrivosti ublíži.

    „Z mamonu,“ počul som ho kliať cez clonu dažďa. „Pre prekliate prachy.“

    S Watsonom sme kráčali spolu pod jeho dáždnikom, a nechali Becketta viesť našu malú skupinku k Abernethyho domu.

    „Ľudia robia pre peniaze strašné veci,“ podotkol Watson.

    „Pre lásku ešte horšie.“ Sľúbil som si, že je to poslednýkrát, čo myslím na Irene. Spomienky na ňu odvial čas.

    Beckett sa obrátil.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

    Prosím, prosím? Že sa Irene ako ju vníma Sherlock dá uznať?

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Mycroftove memorandá

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    „Keď môj brat vedel, že sa blíži jeho posledná hodina, spísal hromadu podobných memoránd – o ruskej revolúcii, o rozpade Rakúsko-Uhorska, o ekonomickej kríze z Ameriky. Nemohol si pomôcť, hoci vedel, že jeho zápisky nikto nebude čítať,“ vysvetlil som. „Nemajú veľkú hodnotu, no v rukách ruskej tajnej služby by predsa mohli napáchať škodu.“

    „Gene nebol špión!“ Beckett vyskočil, pripravený udrieť.

    „Keby bol, nevedeli by ste to,“ odtušil som. Beckett by ale nevedel ani o memorandách. „Chátrajúce Britské impérium je ideálnym prostredím pre podobných cudzopasníkov. Čírou náhodou však máte pravdu, Inšpektor. Žiaľ, vrahovi to bolo jedno.“

    Vonku sa spustil nefalšovaný britský lejak.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Súrodenci

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    Stred žlto vymaľovaného štvorca.

    „Dom so záhradou,“ uvažoval som. „V týchto teplých mesiacoch sa na záhrade lepšie sústredí, na tom sa bezpochyby zhodneme.“

    „Bezpochyby,“ Watson pobavene pritakal.

    „Abernethy udržiava čulé styky so zahraničnými dodávateľmi. Napríklad v Sovietskom zväze. Po rusky však nevie veľmi dobre…“

    „Tak si najme učiteľa,“ doplnil Beckett.

    „Presne. Najlepšie rodeného Rusa. Ten chodí k nemu domov a na záhrade Abernethymu dáva lekcie z konverzácie. Počas jednej zmieni čosi z práce…“

    „Ja myslím, že viem, čo to bolo,“ inšpektor priznal po chvíli zamyslenia. Vyložil na stôl zlomenú pečať, ktorú som okamžite spoznal.

    Mycroft. To som si mohol myslieť.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Osivený svet

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    Beckett dočítal článok zo včerajších novín.

    „Ktorý z nich?“ spýtal sa meravo.

    Watson mu účastne položil ruku na rameno.

    „Povedzte, Inšpektor,“ začal som z iného kraja, „kde sa zavraždenému dostala do vrecka žižiavka? V Klube to nebolo, doma taktiež nie – v práci tobôž.“

    Beckett rozložil na stôl plán Londýna. Niekto rôznymi farbami vyznačil viaceré miesta.

    „Tu sa vraj vyskytujú najviac.“

    Uznanlivo som prikývol. Málokedy preukázal Scotland Yard takú kompetentnosť.

    „Nedokážem v noci spať,“ trpko vysvetlil inšpektor. „Tak som vyfarboval.“

    Watson mu rameno otcovsky stisol.

    Ja som namiesto planého utešovania mienil chytiť vraha. Mapu som si pritiahol. „Poznáte adresy tých obchodníkov?“

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Indická panika!

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    Špekulácie či predzvesť hospodárskeho úpadku? Obchodníci, zbystrite pozornosť, bo prečudesné čachre sa dejú na trhoch s akciami! Povšimnite obzvlášte konania pánov Dorny-Wright Thomasa, Worthington Ruperta a Abernethy Gavina, čo v uplynulý deň predali za veľké imanie všetky svoje akcie indických spoločností!

    Osočenie zo špekulácií všetci traja vážení páni dôrazne odmietli. Pán Worthington sa však vyjadril: “Abernethy sa priatelí s jedným nemenovaným ministrom. Môžbyť takou cestou sa dozvedel informácie, ktoré ho viedli k predaju akcií. Sme dlhoroční priatelia, dal som na jeho radu a vysvetlenia som sa nedožadoval!”

    Strež sa, kto máš na podnikoch v našich kolóniách záujem!

    ...............................................................................................................spísal Brian Lukis

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Tretí do partie

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    Na raňajky som zišiel sám.

    Watson sa ku mne pripojil sotva prišlo na stôl jedlo. Nalial čaj a podal mi šálku.

    „Vypadáte nadmieru spokojne, Holmes.“

    „Mám na to dobrý dôvod, môj drahý Watson. Poznám meno nášho vraha.“

    „To si zo mňa strieľate-“

    „Kdeže! Pani Goldblumová ho zmienila uprostred svojho monológu – hoci jeho meno vyslovila Aberň’ety-“

    „Ani za mak som jej nerozumel. Mohla menovať pekelných démonov alebo diktovať recept na bábovku.“

    Ach, Watson. „Abernethy objavil niečo také zaujímavé, že kvôli tomu Goldbluma zavraždil.“

    „Čo?“

    „To sa dozvieme keď sa k nám pripojí Inšpektor.“

    Akoby som ho privolal, do miestnosti vstúpil Beckett.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

    Téma je tam odzadu, ale to by snáď vadiť nemuselo...?

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Noc v Londýne

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    Watson tuho spal, zmorený neobvykle namáhavým dňom.

    Stál som pri pootvorenom okne prenajatej izby, oči zavreté, Watsonova palica pritisnutá k lícu len chabá náhrada sláka, keďže husle ostali v Sussexe.

    Počúval som.

    Ponad strechy sa roznieslo zavytie.

    Hrmeli vlaky metra, vrčali motory áut. Zdola som počul ženu vykrikovať po rumunsky. Hmm. Prisťahovalci. Chudobní ľudia, rozorvané rodiny, starší neovládali angličtinu. Presne ako vdova Goldblumová a jej deti. Jevgenijovou smrťou prišli o živiteľa rodiny.

    Rozhodol som sa ráno vyhľadať Irregulars z Baker Street – deti bez domova, s dospelými očami a žraločím obchodným duchom. Nepochyboval som totiž, že Wiggins ich služby stále využíva.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Pátranie v pohodlí

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    „Najprv sa navečeriame a nájdeme ubytovanie,“ rozhodol Watson. „Mne už škvŕka v bruchu, že by som sa hanbil, a vy, Holmes – nuž, potrebujete byť pri sile, ak chcete vystopovať vraha úbohého Goldbluma. Ten svoju kožu iste nepredá zadarmo.“

    „Draho však tiež nie,“ podotkol som, a nechal som sa Beckettom viesť k hostincu, zatiaľ čo moja myseľ pracovala na plné obrátky. Podozrenie nadobudlo kontúry.

    * * *

    Hostinec voňal gulášom a pivom. Beckett sľúbil, že nás na druhý deň o deviatej vyzdvihne a zaželal nám dobrú noc.

    „Dnešné?“ spýtal som sa statkára na noviny poskladané vedľa jeho večere. „Vadilo by vám-“

    „Poslúžte si,“ zamrmlal.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

  • Obrázek uživatele BC_Brynn

    Gene

    Úvodní poznámka: 
    Drabble: 

    U Goldblumovcov nám otvorila dvere mladá žena s očami červenými od plaču. Popoťahovala, tisla si k tvári vreckovku, a keď prehovorila, moja myseľ automaticky prekladala z ruštiny: „Už nie. Prosím, už nás nechajte.“

    Choď dnu, Vasja,“ prikázala staršia žena. Postrčila dievča hlbšie do chodby, zagánila na Becketta, a ku mne sa obrátila celkom nesrdečne. „Poviem vám, čo som povedala polícii.“

    A spustila.

    Bolo celkom zrejmé, že Scotland Yard z jej výpovede sotvačo zaznamenal, pretože hovorila rýchlo, dialektom ruštiny, ktorému som sám rozumel s obtiažou.

    Neušlo mi však, že keď hovorila o synovi, nevyslovovala jeho meno Judžín, po anglicky, ale Jevgenij.

    Závěrečná poznámka: 

    Drabble chce byť zo sveta poviedky Neila Gaimana The Case of Death and Honey.

    Nasleduje.

    Ďakujem autorovi témy. Netuším, kto to je (nebola som to ja), a nechápem, ako tak mohol trafiť, ale predpripravené drabble som mohla umiestniť bez úprav.

Stránky

-A A +A