Pod sluncem
Tak směsí pustou volným krokem spěli
jsme v dešti mezi stíny zamyšlení,
O žití příštím naše řeči zněly.
To léto slunce spálilo úrodu. Mladý obchodník prodává obilí za desetinásobek. Vesničanům se dají na pohled spočítat žebra.
Boccaccino di Chellino vyrůstal v hladu. Když se v patnácti odebral do Florencie, řekl si, že nikdy víc.
Jeho truhla přetéká zlatými floriny. Další a další nebožák přichází s prosbou o pomocnou ruku. Boccaccinova prázdná dlaň vyžaduje obchod.
Našel si krásnou ženu, která nikdy nestrádala. V jemných rukou měnila peníze v perly.
Vittorovi je osm, když mu ten muž dá kus chleba. V jeho domě už týden zpívá ticho.
Rána na zádech ho probudí ze vzpomínání. Jeden dobrý skutek tisíc špatných nespraví.
Posledně jsme vařili, teď budeme mrznout v bahnu. To bahno jsem tedy nakonec vynechala, ale jsme prosím vás v třetím kruhu pekla - déšť, bahno, zima, Cerberus stahuje hříšníky z kůže a tak.
Ani nevím, kam s tímhle mířím. Kdyby nebylo téma takové jaké je zítra, tak v tomhle příběhu asi nějak pokračuji.
Úryvek z Božské komedie v překladu od Vrchlického.
- Pro psaní komentářů se přihlaste.
Komentáře
Krásné drabble.
Super.
Krása, hodné každé minuty
Krása, hodné každé minuty strávené googlením florinů.
Zítra můžeš v pekle kastrovat veverky?
Hezky odvyprávěné. Bohužel to
Hezky odvyprávěné. Bohužel to viděli docela nemilosrdně, vyprávějí se i exempla o lidech, který právě jeden dobrý skutek spatřil, ale Dante si to holt nemyslel.